《无量寿经》

发布时间:2012-09-01 14:54:13    来源:来源网络   浏览:(987)

  《无量寿经》全称《佛说无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》(参阅汉译版本),是净土宗的基本经典之一,为“净土五经一论”中的一经,净土宗的大部分修行方法均可在该经中找到理论依据。经中介绍阿弥陀佛(无量寿佛)所发诸大愿(依版本不同而数量不一,最多为四十八愿),建立弥陀净土接引十方世界众生,以及弥陀净土的大概样貌。

译本

  相传此经前后有汉译12种,除康僧铠译本外,现存的异译本有:东汉支娄迦谶译《无量清净平等觉经》2卷;吴支谦译《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》2卷;

  无量寿经如来会》(即《大宝积经》第五会)2卷;北宋法贤译《大乘无量寿庄严经》3卷。有经录记载而现已缺本的有:东汉安世高译《无量寿经》2卷;魏帛延译《无量清净平等觉经》2卷;西晋竺法护译《无量寿经》2卷;东晋竺法力译《无量寿至尊等正觉经》1卷;南朝宋佛陀跋陀罗译《新无量寿经》2卷,宝云译《新无量寿经》2卷,昙摩蜜多译《新无量寿经》2卷。《开元释教录》卷十四称:“此经前后经十一译,四本在藏、七本缺。”加上后出的法贤译本,即所谓五存七缺的十二种译本。但后人对此存疑颇多,认为是误将一经分属多位译者所致。因此,有人认为此经前后仅五译,最多不过七译,其他纯系经录之误题。此经另有胜友、施戒与智军合译的藏文本,收于藏文大藏经甘珠尔中。

  此经梵本和各种译本内容大体相同,仅文字互有出入,如序分中来会的听众,康僧铠、支谦、菩提流支三译本有大比丘众12000人,支娄迦谶译本作大弟子众1250人、比丘尼500人、清信士7000人、清信女500人,法贤与藏译及梵本作32000人;康僧铠译本列菩萨众17名,菩提流支列13名,藏译和梵本仅列慈氏(弥勒),其他三译未列。又如正宗分、流通分中的某些段落,各本也都稍有出入。因而近世学者疑此经梵本原有数种异本。目前已发现的梵文抄本已有25种之多,其中包括在中国发现的中亚驴唇体文本。

内容

  属净土法门,能摄十方九界所有众生(菩萨至三恶道)。<<无量寿经>>宣扬念佛法门,念佛法门可以令一切众生以最快的速度和最简单的方法成佛。「愿生我国,乃至十念」。一生之内即可往生极乐世界。一切众生只需具备信、愿、持名(一向专念阿弥陀佛),临寿终时,阿弥陀佛便会接引其人去极乐世界。修念佛法门的基础为净业三福,即<<观无量寿经>>中说的「孝养父母,奉事师长,慈心不杀,修十善业;二者,受持三归,具足众戒,不犯威仪;三者、发菩提心,深信因果,读诵大乘,劝进行者」。

  释迦牟尼佛在<<无量寿经>>上还说明末法时期所有佛经灭尽之时,「特留此经止住百岁」。可见得这部经的重要性。<<无量寿经>>还记载十方诸佛赞没有一个不赞叹阿弥陀佛,说他是「佛中之王」,因为八万四千法门中只有念佛法门是适合所有众生和最快最容易成佛的。

  叙述释迦牟尼佛在王舍城耆阇崛山,为大比丘众12000人及普贤、慈氏等诸大菩萨说法,谓过去世自在王佛时,有国王出家为僧,号法藏,发四十八大愿,称:“十方众生,至心信乐,欲生我国,乃至十念,若不生者,不取正觉。”经漫长时期,积无量德行,在十劫前成佛,号“无量寿佛”。光明寿命最尊第一。其国土谓安乐净土,无量功德庄严,国中声闻、菩萨无数,讲堂、精舍、宫殿、楼观、宝树、宝池等均以七宝严饰,百味饮食随意而至,自然演出万种伎乐,皆是法音。其国人等智慧高明,颜貌端庄,但受诸乐,无有众苦,皆能趋向佛之正道。至于往生者有上辈、中辈、下辈之分。彼国菩萨都得到一生补处(即隔一生而成佛),以观世音、大势至为上首。最后释迦牟尼劝弥勒及诸天人等,备勤精进,不存怀疑,信心回向,便能在彼国七宝华中化生,等等。

相关文章